为什么要这样翻译??实在是太凹了!
“哈农库特的《勃兰登堡康策特协奏曲》”
我只听说过勃兰登堡协奏曲,没听过叫什么勃兰登堡康策特协奏曲!
KONZERTE=CONCERT=协奏曲!不要画蛇添足了,哈哈!
robinwood 发表于 2010-5-19 08:59
指挥家哈农库特与妻子艾丽丝在1957年开始正式以古乐方式举行音乐会,并以古乐方式灌录了巴哈的布兰登堡协奏曲和管弦乐组曲;不同于巴洛克传统指挥是坐在大键琴上指挥乐团,哈农库特因为本身是受大提琴训练,所以他是 ...
牛仔 发表于 2010-5-19 15:20
欢迎光临 极品人生 (http://hiendlife.com/x1/) | Powered by Discuz! X3.2 |