极品人生

标题: 一张20年之后才喜欢的黑胶——《20世纪20年代法国芭蕾舞音乐》 [打印本页]

作者: 旱天雷    时间: 2010-10-4 19:30
标题: 一张20年之后才喜欢的黑胶——《20世纪20年代法国芭蕾舞音乐》
本帖最后由 旱天雷 于 2010-10-4 20:53 编辑


20年前,即上世纪1990年的元旦刚过,为了庆祝自己的生日,照例跑到了外文书店,希望买回几张唱片以庆贺庆贺。也应该了,查了一下,不知为何,89年一整年竟然一张黑胶唱片都没有购买,今天看着笔记自己还纳闷。
那时候真好,买黑胶听音乐的人不多。果然,相中了几张唱片,其中有自己很喜欢的苏提指挥的贝多芬《第九交响曲》(75年版)及其他,正要提着唱片回家的时候,卖唱片的老友把我喊住了,拿出一张唱片,说:“这张唱片你应该要。”
我问:“为什么?”
他答道:“CHANDOS公司的,录音好啊!”
实际上,那时候我对音效不是很在意,包括现在,比较在意音乐本身。
我又问:“什么内容?”
“《20世纪20年代法国芭蕾舞音乐》”
拿过唱片,随意地看了看,熟悉的作曲家只有一个——拉威尔,其他没见过。心里直犯嘀咕——好不好听啊?
“要啦,不会后悔的,才十几元钱。”
芭蕾音乐,我想应该还行吧。摸摸口袋,拿出15元,再看看剩下的.......好像还够伙食费。
“好吧!要就要了。”
又增加了一张的黑胶储存量。
回到自己的乐巢,先听了第九,最后才拿出那张《20世纪20年代法国芭蕾舞音乐》,乍一听,第一首音效的确不错——爆棚!随后的那些曲子,音乐既不熟悉,旋律也不流畅优美,还缺乏舞蹈性。
鸡肋啊........
哎........只当资料片保存了,放入唱片柜,一放就是20年。
今天,借国庆喜庆之时,又拿了出来。今天的器材比20年前有了小小进步,但对这张唱片还是没抱太多想法,只当把它封存了20年,今天也应该让它浮出来喘喘气了.......不然,要发霉了。
拿出唱片一看,哬,一行英文吸引了我——“first complete recordings”,难道这张唱片就是传说的首次录音(也算头版?)?再看,真新啊!灰尘都没有,只是有几个霉点,清水一洗,出水芙蓉一般。
实话实说,在这种心理暗示的影响下,发现这张唱片确实爆棚,声场宽,细节丰富,可听性还是不错的。
自己总算有一张正儿八经的头版黑胶了。?
不过,静下心来问问自己,头版对我很重要吗?
[attach]15881[/attach]

作者: shinelb    时间: 2010-10-4 19:41
老兄:前面重复了。
作者: 旱天雷    时间: 2010-10-4 20:54
我还以为我——真能写!
作者: metamophore    时间: 2010-10-4 21:29
不了解这部作品,怎么翻译呢?
《埃菲尔铁塔的新娘》还是《埃菲尔铁塔的荡妇》?
作者: 旱天雷    时间: 2010-10-4 22:08
封底——
[attach]15886[/attach]

作者: shinelb    时间: 2010-10-5 08:34
不了解这部作品,怎么翻译呢?
《埃菲尔铁塔的新娘》还是《埃菲尔铁塔的荡妇》?
metamophore 发表于 2010-10-4 21:29
《让娜的扇子》、《埃菲尔塔的新婚者》。



作者: metamophore    时间: 2010-10-5 10:29
需要了解芭蕾的剧情才能给出一个准确的译名。
作者: ikushi    时间: 2010-10-5 11:01
不了解这部作品,怎么翻译呢?
《埃菲尔铁塔的新娘》还是《埃菲尔铁塔的荡妇》?
metamophore 发表于 2010-10-4 21:29

从法兰西民族的浪漫个性分析,比较赞同兄台的后者译法。
问过身边的法语专家:
1、因举办婚礼的不只一对,根据法语的复数,可译成新娘或新郎;
2、娜拉的扇子是取自第一手曲目的名字;
3、朋友的建议是:埃菲尔铁塔的新人。
继续过咱的节日。



作者: shinelb    时间: 2010-10-6 16:03
文章很真挚。
作者: ast123456    时间: 2010-10-7 12:35
也拿出来听了一遍,这张碟音效很不错的,音乐就要看个人爱好了
作者: 旱天雷    时间: 2010-10-7 17:41
有些东西需要一点时间才会喜欢。
作者: shinelb    时间: 2010-10-8 05:16
《让娜的扇子》有10根羽毛,每根羽毛代表一段舞蹈。
由10位最有名的法国现代作曲家所写,完成后合并成一部舞剧。
委托人正是让娜,由她的芭蕾舞学校演出。
这10位音乐家首位就是拉威尔,作品是《号角华彩》。




欢迎光临 极品人生 (http://hiendlife.com/x1/) Powered by Discuz! X3.2