极品人生

 找回密码
 注册
搜索
极品人生 主讨论区 极品休闲 › 查看主题

46736

查看

49

回复
返回列表
楼主: ssjj

25#
发表于 2013-8-10 13:19:54 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-10 16:28 编辑
本来上面立意还蛮好。语言总是有语义分歧的问题,只是多少罢了。结果举个例子自己打自己耳光。Ready,Fire是 ...
Jwang 发表于 2013-8-9 12:15


一张嘴又露怯了吧?有点最起码的军事常识好吗?
天下谁家军演时候,会由拖靶机机师向海面舰艇射击官兵直接下达“Fire”口令啊???!!!

“Fire”口令是在接到拖靶机就位口令后,由舰上火控指挥官下达给火力操作手的。

正是舰上火控指挥官将“READY”理解为“靶机已完全就位”的意思,而拖靶机机师下达的实际是“预备”的意思,结果舰上火控指挥立即下达了“Fire”口令,把走在靶机前面的拖靶机给轰了~~~

这回清楚了吗?到底谁在自打耳光呢?以后说话能客气点儿吗?

使用道具 TOP

26#
发表于 2013-8-10 15:07:16 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-10 22:31 编辑
回复

“手底下功夫不灵,用啥语言也是白搭。”您老早说嘛。看来有时候文言文也不灵啊。至于莎翁和老曹孰 ...
wangziyuang 发表于 2013-8-8 14:18

什么叫“有时候文言文也不灵”啊?你这理解力真够意思,这种时候什么文也不灵好吗!

《西厢记》、《牡丹亭》中是有对男女房事的直接描写,前者写意,后者更香艳些;所以后来曹公才有“西厢记妙词通戏语,牡丹亭艳曲惊芳心”(红楼梦,第23回目)一说。但这两出戏的主题本身写的就是男欢女爱,房事情色描写完全不背离剧情,深层次思想目的性也很明确——是奔着挑礼教大旗去的。

莎翁就不可同日而语了,他老人家那大多属于低级趣味的无厘头色情,绝大部分性双关语与主题、立意、思想性根本扯不上什么关系,唯一的目的就是为了让伦敦那帮下流坯子现场哄笑喊个好儿。来来来,上眼了您嘞——

HAMLET: Lady, shall I lie in your lap?(王子此时坐在痴情女子脚边,说这话时,半侧过脸朝冲观众挤挤眼,观众大笑起來。)

OPHELIA: No, my lord.

HAMLET: I mean, my head upon your lap?(王子再次朝观众挤挤眼,于是包廂里有人大吹口哨,剧场中间拿着「站票」的市井登徒们更兴奋得跺脚怪叫。)

注:lap,“大腿”与“女性私处”双关;head, “头”与“龟头”双关。

...

OPHELIA: You are merry, my lord.(此时,剧场里楼上楼下老少爷们儿已经全都乐翻了...)
这句话台面上的意思是“您真可爱,殿下”,然而merry在当时意同horny,言外之意是“您搞得老娘好爽啊,殿下”。



敢问《哈姆莱特》这部沉重的悲剧,为何非要从头到尾时不时引得登徒子们放浪的狂笑不可啊?!——葛大爷讲话“...有必要吗?!”。
《赵氏孤儿》要是动不动也来这一套,尔待怎讲?

类似的情形大量充斥于几乎所有莎剧,真感兴趣详见前述Pauline Kiernan专著,BBC有个莎翁文献记录片也专门说过,俺就不搬运了。


使用道具 TOP

27#
发表于 2013-8-11 00:20:19 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 00:59 编辑
回复

您厉害,您不棒槌。不过听上去这青楼原来是古代版的“非诚勿扰”啊。妓女还都从一而终?原来中国古 ...
wangziyuang 发表于 2013-8-10 22:13

这回你还真碰巧蒙对六成,好歹也算个进步吧~~~建议围观的给你“呱唧呱唧”
说“青楼”基本是古代高级知识分子自由恋爱的唯一场合,很大程度上并不为过。

再给你普及一下中国古典青楼文化,中国古代“青楼女”不是“卖淫女”,妓也不是娼(参见真正地日本艺妓)。
青楼女多出自获罪官宦、家道中落等色艺双绝之女子,卖艺不卖身,人家姑娘看上你的才学人品才得一见,对几首诗文、论几番才识情趣,若发现你不是那么回事,多少钱都留下,您请走人,这是默认的规则;若姑娘满意真爱上你,跟了你,你得替人家赎身带人走(也有自赎的情况),除非你斯文败类背情弃义。日本现在还有少量类似的古风青楼艺妓,巨贵无比而且基本不接待外国人或本地色情男,只隔一张大长桌子跟你饮茶对谈(纯柏拉图),别说动手动脚了,见你眼神儿不对人家立马起身儿走人,不骂你也不打你,自有人客客气气将你劝离,这是出自正经中国古代青楼文化,最高级的风月与风流,不是下流。近代在青楼、妓、卖淫、娼这些概念上混为一谈实际上是社会精英文化向底层崩溃,遂而堕落庸俗化的表证。

前两天他们不是正播《岳飞传》呢么,韩世忠的夫人巾帼英雄梁红玉就是青楼女,还不明白?直到清末、民国初的所谓名妓赛金花、小凤仙皆为这类青楼女,所以才有救国救民的前科状元欧洲四国公使洪均夫人、大将军蔡锷的红颜知己。敢问《非诚勿扰》里哪位女嘉宾比得了?!
~~~神马叫“HIEND”这叫“HIEND”! 神马叫“悦活.极品”这叫“悦活.极品”!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

甭说女嘉宾,男嘉宾里有谁比得了白居易、杜甫、宋徽宗、韩世忠、柳永、秦观、关汉卿、汤显祖、侯朝宗、冒壁疆、吴三桂、洪钧、蔡锷......?
给它《非诚勿扰》一百年五千期够不够,出的来一个吗?


而你,对,甭瞅别人就是你。正是用当代堕落的庸俗化的概念去区解中国古代的精英文化,所以才不知何为“铜豌豆”;所以才看不出《牡丹亭》中的情色描写撩拨的不是你的性慾而是封建礼教大旗的真意;
所以你才看不出“天下第一奇书”之博大精深、真情奥意,而始终以为《红楼梦》是在“装”。
知道曹公为何在书写“牡丹亭艳曲惊芳心”时,实际用的是个通假“警”字吗?这“双关”才叫真艺术、真文化,请莎翁自惭形秽去吧!

~~~事实证明,没文化真可怕。








使用道具 TOP

28#
发表于 2013-8-11 01:45:44 | 显示全部帖子
...也可说是今天的高级社交场合,说好听点有点类似于艺术沙龙。 ...
雨中独舞 发表于 2013-8-11 00:18

现代好多所谓“高级社交场合”、“艺术沙龙”还真未必有古人青楼那么大规矩那么高门槛儿。是个道貌岸然认俩字夹生两句外语的就敢往里头混,互相带妞儿,动不动今儿这俩泡一块儿去了,明儿那个又跟这个好上了,整个一猎艳滥交。谈何节义啊?!见的还少啦,愧对祖先六朝风雅秦淮风流啊!

使用道具 TOP

29#
发表于 2013-8-11 02:31:28 | 显示全部帖子
中文字每个字的字调本身就可调节轻重、高低、长短之弹性。前后词组、句与句之间也同样灵活的弹性。而且中文每个字调色彩本身往往与字意色彩是严格对仗的,哭就是“哭”,喊就是“喊”,即便最平直来念,也能清晰反映出“悲伤”与“奔放”的色彩。

使用道具 TOP

30#
发表于 2013-8-11 03:58:30 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 05:04 编辑
回复


真没看出来我所引的《牡丹亭》里的那些“生殖器”不是为了现场哄笑喊个好儿的,而是奔着挑礼教大 ...
wangziyuang 发表于 2013-8-10 22:26

真那么感兴趣自己找书去,成吗?书目前头也给过你了,一本不够瞧的,再给一本,如何?
勿谓言之不预也。不仅莎翁的所有戏剧作品,甚至包括他那些十四行诗里都不乏这类荤段子(包括同性恋的)。关于这事儿,Eric Partridge 的专著《 Shakespeare’s Bawdy》中详尽研讨过 ,记得据这位莎士比亚专家报告,莎翁所有剧作中只有《理查二世》相对而言还算“干净”点儿,而数《 奥赛罗》和《 一报还一报》 中最密集、最脏。

托尔斯泰在他部严厉批判莎士比亚戏剧的理论名著《论莎士比亚和戏剧》中(未论及黄段子问题),老爷子一番大失所望之余,曾在最后稍作缓和地替莎翁辩解道——“莎士比亚的所有伟大都归于他自己的天才,而他所有的错误都归于他的时代。”。这话透着一份儿七旬老者的厚道。不过俺只认同其中一部分,决不能苟同全部。因为俺们前有关爷、汤爷、孔爷,后更有曹公(够潦倒够饥寒交迫吧?!)。大家都10~16世纪之间码字儿的,品味境界差距咋那么大捏?!

至于您其它什么【哈姆雷特装疯,说几句疯话无伤大雅吧,也比《牡丹亭》含蓄。有无必要,没资格评论。而且就算如您所说,能在粗俗中寓深意,正体现莎翁的厉害。】这些所谓“辩护之词”,请恕直言,大约是俺迄今见过最苍白和不着边际的,不予置评。


使用道具 TOP

31#
发表于 2013-8-11 04:25:23 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 05:10 编辑
中国诗易于咏颂,单就这咏颂来说,中国诗有它的长处。这是因为中国诗的韵律都是固定和不变的。但是在同时 ...
Jwang 发表于 2013-8-11 02:59

除了古体诗,阁下考虑到中文白话新体诗了吗?类似西文那种自由变化,中文貌似一样可以做到嘛~而对于中文古诗相对固定的格式,形式上的绝对工整同时保证内容完整明晰,从而达成的内外一体一致的对称美感(包括意、涵、咏、书),西文则根本做不到。
而恰恰是这种看起来简单固定少变化的格律,实际上与文字表现力之间恰好构成一种独步天下的奇妙辩证关系。即,在最有限的空间内,可以发挥出最无穷无尽的想象力和创造力。人无我有,这就叫“能力”、“智慧”、“极致”,因而“优越”!谢天谢地,谢祖宗!

使用道具 TOP

32#
发表于 2013-8-11 04:51:23 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 04:58 编辑

【吾爱吾言,吾言吾文,吾文吾心,吾心吾爱。】

~文盲随手即兴涂鸦,法兰西日耳曼俄罗斯西班牙意大利大不列颠及北爱尔兰联合王国的国际友人们,走着吧...
不急,看明白了再动手不迟,俺会周公先。

点评

搞“回文”啊,动手指什么?  发表于 2013-8-11 10:40
太迂腐。  发表于 2013-8-11 07:15

使用道具 TOP

33#
发表于 2013-8-11 05:19:43 | 显示全部帖子
呵,我看可写篇比较文学的论文了。
Jwang 发表于 2013-8-11 05:09

那到没必要,论坛上各抒己见,各取所需,冷暖自知,轻松随意平和对着喷会儿就完了。

就一娱乐,上课听课都是无所谓的事儿,谁还指望真能改变谁啊?!别想不开。

使用道具 TOP

34#
发表于 2013-8-11 07:28:00 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 07:45 编辑

发表于 2 小时前 | 只看该作者


本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 04:58 编辑

【吾爱吾言,吾言吾文,吾文吾心,吾心吾爱。】

~文盲随手即兴涂鸦,法兰西日耳曼俄罗斯西班牙意大利大不列颠及北爱尔兰联合王国的国际友人们,走着吧...
不急,看明白了再动手不迟,俺会周公先。
点评
Jwang 发表于 24 分钟前
太迂腐。





就一小语文游戏,“迂腐”二字这么高端冷艳的评价... 这这这从何说起啊?不由得瞬间石化,旋而崩溃,在这朝阳晨风里,凌乱开去了~~~

丢手绢、捉迷藏、老鹰捉小鸡、跑步、网球、壁球、射箭......“迂腐”吗?

使用道具 TOP

35#
发表于 2013-8-11 07:32:43 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-11 07:34 编辑
这里我上两首英文诗的朗读,听不懂词没关系。听听这里的韵律是很美的。中文古诗的韵律都是固定的,显呆板, ...
Jwang 发表于 2013-8-11 06:40

矮油喂,朗诵古诗词又不是念佛经。当然,您不嫌单调乏味也可以机械的当经来念,就当是阿沃.帕特那“神圣极简主义”呗,搞不好您一下儿还就“先锋前卫”了呢 ——这上哪儿说理去啊?



使用道具 TOP

36#
发表于 2013-8-13 03:37:50 | 显示全部帖子
本帖最后由 bodyheat 于 2013-8-13 03:56 编辑
回复

青楼和妓院有本质的区别吗?青楼的高端点,就不买身了?还得付钱收钱吧,作诗弹唱助兴就高雅了?看 ...
wangziyuang 发表于 2013-8-11 09:56

再强调一遍,通常正规青楼是决不卖淫的,卖淫的就不叫青楼,叫勾栏暗娼了。 不过满脑子男盗女娼,的确是很难理解青楼文化的。

中国古代营妓很特殊,不同于公娼、女闾(林语堂先生是错的)。
时至宋代,始于汉朝的营妓之讲究可谓到了空前绝后的地步。其时,军中亦仿效民间之青楼、勾栏、娼舍分三六九等,类似梁红玉、僧儿这类官宦良门之后,其才学品貌出众者便如青楼女一般无二,通常是不以身"慰安"的。甚至日寇侵华时,军中有些来自日本国内的高级艺妓也是只管歌舞伴宴不侍寝的,此慰安者,非彼慰安妇也,乃习中华宋代之遗风。
淮安梁红玉祠上联曰:青眼识英雄,寒素何嫌,忆当年北虏鸱张,桴鼓亲操,半壁河山延宋祚

所谓“青眼识英雄,寒素何嫌”说的再明白不过了——梁红玉营中宴上侑酒初见韩世忠,便知其为异人,不嫌其为廊下卒,下嫁相随。也就是说,当年韩是高攀了梁。明白吗?

讲中国文化恐怕永远听不懂,举美利坚例子想必是总能领会的——
马莉莲.梦露去韩战前线劳军献艺算高尚不?惠特尼.休斯顿上美军航母开唱算高雅不?


点评

不就是古代版的长江商学院嘛  发表于 2013-8-13 14:54

使用道具 TOP

极品人生 ( 粤ICP备08007514号)

GMT+8, 2024-7-8 05:04, Processed in 0.074226 second(s), 15 queries.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2010 Comsenz Inc.