极品人生

 找回密码
 注册
搜索
极品人生 主讨论区 音乐唱片 › 查看主题

2740

查看

18

回复
12
返回列表
楼主: 清兵

13#
发表于 2013-4-14 18:28:47 | 只看该作者
最好是英汉对照,我可以顺便补习一下英语……

使用道具 TOP

14#
发表于 2013-4-14 23:15:04 | 只看该作者
回复 中山张 的帖子
是瓦格纳所有戏剧剧本的中文翻译。

   

点评

就是瓦格纳自己写的那狗屁不通的拗口台本嘛!  发表于 2013-4-15 00:12
曲词译本?  发表于 2013-4-14 23:16

使用道具 TOP

15#
发表于 2013-4-15 06:37:46 | 只看该作者
哈哈,瓦格纳自己说那是诗呢?怎么样都好,至少了解情节对于我这种被拴惯了的狗狗思维大概还是有点用啦。看进去多少就是另一码事咯。

使用道具 TOP

16#
发表于 2013-4-15 17:49:38 | 只看该作者
回复 670707 的帖子
谢谢版主提供信息,自上次一别多日,很想有机会相聚,能够听见你们的建议和意见。
   

使用道具 TOP

17#
发表于 2013-4-15 21:06:45 | 只看该作者
就是瓦格纳自己写的那狗屁不通的拗口台本嘛!
呵呵!

使用道具 TOP

18#
发表于 2013-4-15 21:13:45 | 只看该作者
问个愚蠢的问题,为什么莫扎特的德语唱得很好听,瓦格纳的德语唱得很难听?

使用道具 TOP

19#
发表于 2013-4-15 21:19:29 | 只看该作者
本帖最后由 Jwang 于 2013-4-15 21:25 编辑

从我自己的经历来讲,对着歌词听一边是必要的。来过一边后,要尽可能撇开歌词来听。能看懂外文的话,拿个dvd来看边就更方便。

使用道具 TOP

极品人生 ( 粤ICP备08007514号)

GMT+8, 2024-9-28 17:29, Processed in 0.025383 second(s), 19 queries.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2010 Comsenz Inc.