|
1824年贝多芬在维也纳一间剧院组织了一场空前绝后的表演,他的新作就是《第九交响曲》。虽然当时贝多芬已经完全耳聋,但是一点也不影响贝多芬的音乐创作和组织能力。为了演好这部最新作品,他找来了几乎所有维也纳最优秀的音乐家、演奏家和歌手。这次演出事实上空前成功,《第九交响曲》因此获得了维也纳音乐界的首肯。交响曲的第四章合唱部分被称为“欢乐颂”,歌词源自德国著名诗人习勒的一篇诗作“自由颂”,但是贝多芬改编成“欢乐颂”。“欢乐颂”也成为后世许多婚姻和喜庆场合的常用音乐,在不知不觉中你可能就会听见贝多芬的名作“欢乐颂”。
但在西方音乐界和宗教界。“欢乐颂”得到了进一步升华。这主要是由于美国牧师亨利的改编。亨利(Henry van Dyke)1852年出生于美国,他是一位长老会牧师,大学教授和外交家。亨利长期在普林斯顿大学教授文学,不仅具有极高的文学才华,而且还是一位活跃的美国外交家。
亨利改编了“欢乐颂”,重新改编后的曲目称为《快乐快乐我们崇拜》(Joyful, Joyful, We Adore Thee)。歌词写到:
“主是不断赞美中心
主所造物都欢欣
群星天使团聚讴歌
天地反映主光明”
亨利改编后的歌词不仅更加简洁洗练,而且更富意义,《快乐快乐我们崇拜》被广为世界传唱,甚至被欧盟接纳为欧盟官方歌曲,它传唱天下,在各个重要的世界场合大家都可以听见并且一起崇拜上帝。 |
|