这样一张张听下来,不知不觉已是午夜,小克终于忍不住提出想听那首最最打动她的马勒的歌曲。问题是她只隐约记得这首歌的英文名,大意是“我与世界失去了联系”。洛奇拿出伯恩斯坦的马勒全集,可是唱片说明上的歌曲名都是德文的。一定是我们俩都不太熟悉的曲子,否则当时读过小克文章就一定记住了。于是我们排除了《少年的魔角》、《亡儿之歌》,范围渐渐缩小到《旅伴之歌》和《五首吕克特歌曲》上。听了两首都不是,正发愁呢,小克终于从一个德文单词“abhanden"上找出了与曲名的某种联系,果然就是这首Ich bin der Welt abhanden gekommen。这是当红的男中音托马斯·汉普森演唱的。老实说,这首长达7’48”的歌曲让我觉得索然无味。或许我要是像小克那样在电影Coffee and Cigarettes的场景中听到它,感觉会完全不一样吧。显然小克更喜欢以前听过的贝克的版本。可是任凭小克如何描述那个被其认作“天籁”的歌声,我还是很难想象这首冗长的歌曲能美到何种程度。在马勒那么多好听的歌曲中,偏偏是这首深深感动了小克。可惜,当晚汉普森的演唱让我和洛奇都没法与她共鸣。
费丽尔的这首《我不再在世上存在》(Ich bin der Welt abhanden gekommen),真正让我体会到了小克当时的那种感动。费丽尔的嗓音宽厚而凝重,素朴而纯净,字字句句用情至深,却又充满着肃穆的宗教感。这歌声哀而不伤,远离了凡尘,正缓缓地向着天国飞升......怀着一丝眷恋,对人世间的美好,再做深情的一瞥......生命与死亡,爱情与歌唱,骤逝与永恒......除了已知自己将不久于人世的费丽尔,还有谁能将马勒歌曲中的悲剧感和永恒感唱出如此境界?