极品人生

 找回密码
 注册
搜索
极品人生 主讨论区 音乐唱片 › 查看主题

8685

查看

51

回复
返回列表
楼主: 狗儿念经

37#
发表于 2010-10-29 01:13:29 | 只看该作者
回复
兄对周旋这么迷恋啊。
alma 发表于 2010-10-29 01:10

alma误会了,是想了解一下这段历史罢了,不独周旋一人,谁让这套唱片封面上的“金嗓子”那么迷人突出呢?


使用道具 TOP

38#
发表于 2010-10-29 07:15:43 | 只看该作者
回复

兄对周旋这么迷恋啊。我觉得李香兰唱的比周旋不逞多让啊。
alma 发表于 2010-10-29 01:10


我现在独迷李香兰,刚下了上户彩演的《李香兰》剧来看


使用道具 TOP

39#
发表于 2010-10-29 08:00:37 | 只看该作者
谢谢各位,了解这些音乐也是了解那个时代音乐的历史。

使用道具 TOP

40#
发表于 2010-10-29 08:31:21 | 只看该作者
本帖最后由 shinelb 于 2010-11-4 16:45 编辑
我现在独迷李香兰,刚下了上户彩演的《李香兰》剧来看
scfan 发表于 2010-10-29 07:15

转一篇博文:不得不说,日本人诠释的《李香兰》还是对战争有反省.



特别版电视剧《李香兰》是日本东京电视台今年2月(指的是2007年)制作推出的,全剧长达四小时,分两夜叙述,虽然只是电视剧,但却呈现出一种如电影般精致的面貌,最后留意了一下制作单位,原来是和角川映画合作的。
电视剧是以山口淑子(即李香兰)的自传为创作原本出发进行改编创作的,全剧描述了李香兰身处那个特殊时代,被国家与组织所利用,无法自主的颠沛命运,其实饱含对一个弱女子不幸被时代洪流所左右的漂泊命运的叹息。
因为对李香兰一无所知,看了这个片子忍不住去网上搜索了一下真实李香兰的资料,基本与电视剧叙述的相同,作为一个生长在中国的日本女子,在被政治利用之后差点命丧中国,到底是谁的错?电视剧很真实地反映出一个弱女子面对时代潮流的无力感与柔弱性,从这点来说,上户彩的表现非常到位,再是美丽,再是歌声婉转又如何?还是要被日本人唾骂、被中国人审判,所以李香兰在日军攻打北京之时,只好对同学说,“我会站到城墙上去。”宁愿被中日两国的流弹所打死,大概就是面对两国交战,一个在中国生长的日本人心情的真实反映吧。



老实说,如果撇开上户彩的蹩脚中文不说(事实上,我也不知道真实的李香兰中文程度怎么样),但那些上户彩演唱的中国老歌曲的确婉转动听,非常悦耳,《渔光曲》《苏州之夜》《凤阳歌》在上户彩的演绎下,也别有韵味,要是真的李香兰演唱时大概更是风情万种吧。顺便八卦一下:李香兰的电影生涯中有个重要的音乐人叫服部良一,是名曲《苏州之夜》与《夜来香》的编曲担当,而这部电视剧的音乐制作恰好是服部隆之,不知道这两个服部是不是有血缘关系呢?
与上户彩比较到位的诠释李香兰比起来,电视剧中另一个重要女性角色川岛芳子的扮演者就非常逊色,菊川怜的川岛芳子实在不够英挺,非但与原来梅艳芳版的川岛芳子无法比拟,就连同样是日本人江角真纪子扮演的那个川岛芳子(日本电视剧《流转的皇妃、最后的皇弟》中也有川岛芳子的角色)也大大不如,虽然后者的戏份非常之少。主要还是菊川怜的扮相偏柔弱,即使是癫狂起来的状态也感觉不够杀气。其实从剧本上看,川岛芳子在电视剧中被塑造成一个带有强烈拉拉色彩暗示的角色,从历史真实角度来说,也许可以解释她为什么喜欢着男式服装、军装见人的特点,问题是菊川怜演起来就没有那种感觉,虽然剧中安排了很多次她与李香兰的对手戏以及吃醋的场面,台词中也不无暗示,但菊川怜始终就是没有给人那种感觉,实在是选角不对啊。



除了这两个算是比较知名的日本演员之外,电视剧中最大的大牌无疑是中村狮童了,不过他在剧中的戏份并不多,也算不得是李香兰生命中重要的人物,但想想中村在拍摄这部电视剧时,恰逢日本国内拼命追问他和老婆离婚的事情,那时他应该正是焦头烂额的时候吧。
扮演李香兰父亲的桥抓功是日剧中很面熟的配角演员了,此外该剧中就基本没有熟面孔了,只是从电视剧中考究的中国外景地以及李香兰美轮美奂的那些旗袍来看,该剧投资不小。顺便说一句,上户彩在剧中的旗袍没有一次重复过,每款都非常之漂亮。

电视剧对李香兰的个人爱情问题基本没有阐述,虽然有些暗示,但也是轻描淡写地带过,重点还是放在了对李香兰个人命运的喟叹。
电视剧中对抗日期间国内民众全力抗击日军也没有隐讳,还多次出现中国民众高喊“打倒日本帝国主义,把日本鬼子赶出去”的场景与台词,这样看来,也难怪这个片子在日本播出时收视暴差了,不管哪国人看到自己国家拍摄的电视剧出现骂自己的场景台词,也不会受欢迎吧。所以,应该和主演上户彩是不是票房毒药无关了。

————————————————————————————————————————





真实的李香兰照片

●李香兰,本姓山口,祖籍日本佐贺县杵岛郡北方村。父亲山口文雄于1906年来到我国东北,在“满铁”所属的抚顺煤矿任职。
    ●1920年2月12日,李香兰出生于沈阳市东郊的北烟台(今属辽宁省灯塔市),取名山口淑子。
    ●1933年因其父的关系认奉天银行经理李际春为义父,取名李香兰。
    ●1934年山口文雄在北平结识了华北亲日派人物潘毓桂,李香兰认其为义父,改名潘淑华。
    ●1937李香兰毕业于北京翊教女子学院。由于在电台所演唱的中国歌曲轰动一时,被“满映”发现。
    ●1938年6月,李香兰被聘为“满映”特邀演员。
    1938至1940年间,相继拍摄了《蜜月快车》、《富贵春梦》等影片,这几部影片多为“满映”的国策片,政治上宣传“五族协和”,是赤裸裸的宣传品。李香兰在拍摄这些影片时,只是现场按导演摆布行事。但由于李香兰天资聪慧,形象出众,这几部影片很快使她走红。
    ●1946年2月,被国民党政府无罪释放后回到日本。
    ●1947年恢复本名山口淑子,重回日本演艺界,并一度活跃在好莱坞。
    ●李香兰在美国时同雕刻家NoguchiIsamu结婚,闪电离婚。1959年与日本外交官大鹰弘再婚,中止了其跌宕起伏的演艺人生。
    ●此后李香兰投身政界,1974年当选为参议院议员,连任3届,为日本的外交事业奔波世界各地。
    ■影史探疑
    关于“满映”时期的有关问题,记者采访了现居长春的电影史家、“满映”专家胡昶老先生。
    疑点一:对李香兰的评价
    李香兰是在中国出生的日本人,我们后来找到她的户口簿,证明她确实是日本人。到日本战败前,在上海的国民党当局想以“汉奸罪”起诉后被无罪释放,这是1946年的2月。1978年李香兰曾以政治家、友好人士的身份来华访问,当时她对自己在中国曾经出演的“伪满” 电影十分懊悔,也非常自省。
    当时定下来的访问地点有上海、大庆、哈尔滨及长春,当时她也有很大顾虑,是否不受欢迎会不接待她,到了长春,当时“满映”她认识的几个人都热情地接待了她,她一再反省,称自己是“有罪的人”。尤其是中日建交之后,她对于中国是十分友好并且始终持支持态度的。
    疑点二:“满映”时期电影的下落
    满映存在的8年里,拍摄了不少的影片,既有故事片也有纪录片。这些资料胶片一部分后来流失到前苏联,日本人发现后出高价买回胶片,编成了30集的录像带,在日本发售,当时是卖30万日元一套。后来我们在日本的友好人士发现后向日本方面交涉,1995年5月,日本同意向中国政府赠送部分资料,一共带来了两套录像带资料,其中包括3部故事片,如《晚香玉》、《皆大欢喜》等;还有一些纪录片,现在这两套录像带资料一套保存在中国电影资料馆,另一套保存在长春电影制片厂。
    ■过去时
    “满映”始末
    1933年5月,关东军参谋小林最早提出了建立伪满洲国电影机构的设想。1937年8月,“株式会社满洲映画协会”正式成立,简称“满映”。
    它是伪满洲国管理电影摄制,发行和放映的专门机构。
    1939年,曾任伪民政部警务司长的甘粕正彦被任命为满映的理事长。满映生产的影片分为“娱民”,“启民”和“时事”三种影片。
    “启民”影片是直接体现国策电影思想的片种,满映初期拍摄的《进展的国都》、《协和青年》、《光明的大地》等都是这类影片。在故事片制作方面,因为“国策”电影没有市场,以情节性较强,宣传性较淡的娱乐影片为主。
    1945年日本投降,满映理事长甘粕正彦自杀,满映随之解体。在满映存在的8年里,共拍摄故事片108部,纪录片189部。
    李香兰心语点滴
    ●“当我们注视过去的时候我们不可以逃避。无论怎样痛苦,那里面一定有值得将来借鉴的东西”。
    ●“中国人不知道我是日本人,我欺骗了中国人。一种罪恶感缠绕着我的心,仿佛走进了一条死胡同,陷入了绝境。”
    ●在李香兰的自传《在中国的日子———李香兰:我的半生》中提到,1937年她以中国人身份无意中参加了一次抗日集会,当时没有人知道她是日本人。每个人都表态“假如日本军侵入北京,诸位怎么办?”李香兰不知怎样说好,只能说“我要站在北京的城墙上!”接着,她写道:“我只能这样说,双方的子弹都能打中我,我可能第一个死去。我本能地想,这是我最好的出路。”

本帖子中包含更多资源

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

x

点评

李香兰的气质,至今还没找到一个可以替代的  发表于 2013-3-17 18:44
这个女猪脚太没气质啦,没有大明星相,哈哈,看看李香兰视频,就算是黑白的,模糊的,都抛这个女猪脚几条街  发表于 2013-3-17 17:46

使用道具 TOP

41#
发表于 2010-10-29 08:33:20 | 只看该作者
本帖最后由 狗儿念经 于 2010-10-29 08:50 编辑
谢谢各位,了解这些音乐也是了解那个时代音乐的历史。
shinelb 发表于 2010-10-29 08:00

呵呵,S版这样说我很欣慰!
反过来也一样,了解那个时代的历史,对我们这些喜爱音乐的人来说又怎能不关注那个时代的音乐呢!

使用道具 TOP

42#
发表于 2010-10-29 08:48:00 | 只看该作者
本帖最后由 shinelb 于 2010-11-4 16:28 编辑

下面这一片为新加坡《联合早报》记者07年时对李香兰的专访:

挣扎于两种身份间的神秘美人——访山口淑子

符祝慧(东京通讯员) (2007-01-05)

日本名山口淑子的李香兰,1920年生于中国沈阳。1932年,日军割据中国东北,建设“伪满”。 18岁那年,因为长得俊俏,且又能说一口流利的华语,山口淑子被日本国策电影公司“满映”看上,开始了演艺生涯。战前,她不仅用“李香兰”这个中国名字踏入影坛,所主演的电影也多穿旗袍。电影中,她经常扮演与日本人相恋的中国女子,如《支那之夜》、《白兰之歌》,成名曲有《夜来香》、《何日君再来》等。
  战后,山口淑子曾到香港邵氏电影公司以及好莱坞拍过多部电影。1988年,日本富士电视台为其制作了第一部《李香兰》电视剧,1991年日本的四季歌舞团也将她的故事编成歌舞剧.
  第二次世界大战结束时年方25的李香兰,如今已是86岁高龄的老人。为庆祝她87岁大寿,东京电视台2月份将播映新的《李香兰》电视剧。

为锻炼肺部练习声乐
  
      按照山口淑子(李香兰)所给的住址,记者找到了她在东京的公寓。
  在布置典雅的客厅内,脸带笑容的山口淑子缓缓走来。虽已是高龄老人,但她说话依旧中气十足,清脆动人。
  她回忆道:“我爸爸是汉语老师,当时在满铁(满洲铁路公司)教日本人华语,自小我就常跟着他去上课,很小就会说汉语。后来,我寄住在爸爸好友李际春将军的家。因那时正值中国抗日热潮,李将军给我取了‘李香兰’这个名字,还收我当干女儿。每天,我就随着李家的两个女儿一起去学校……那时,没人知道我是日本人。小时候,我身体不好,经常患肺病,呼吸困难,数学又差,爸爸常担心我的前途。我养病时,邻家一个苏联女孩鼓励我学声乐锻炼肺。于是,我便拜一个苏联声乐家为师,这注定了我长大后要走演艺道路。”
厌恶战争
  山口淑子的童年记忆,并非只是学汉语、学歌和吃冰糖葫芦。她回忆:“我小时候在沈阳的住家,就在日本商业会所对面。上小学时的一个晚上,家的周围气氛非常紧张,在沈阳的住家,就在日本商业会所对面。上小学时的一个晚上,家的周围气氛非常紧张,妈妈嘱咐我们关好门户,不得外出。天黑了,从窗口看到对面商业会的庭院里,一个中国人被绑在一棵树上,宪兵用长枪把手往他头上敲……他的头被打裂,血流了出来。那情景太恐怖了,可幼小的我却全看在眼里。”
  在中国蔓延的战火,随着山口淑子年龄的增长而越发猛烈。访谈中,山口淑子反复说:“讨厌战争。”她说:“凡提起战争,我就觉得讨厌。因为战争不是杀人,就是被杀。唯恐自己被杀,才被迫去杀别人。”

在中国出生的日本人
  
      山口还强调:“日本是我的祖国,中国是我的母国。如果要我解释自己的出生,我应该是在中国出生的第二代日本人。我生长在中国,那才是我的故乡。”
她回忆:“我是到19岁才回日本进行电影宣传。但过关时,却遇到了一个很不客气的警察。他看了我护照,再揪了揪我一身中国服装,藐视地说:‘你这是干吗?好好的日本人不当,穿起支那服装,成何体统?’我的心里难受死了。这其实就是当时日本人看待中国人的一个普遍态度……。直至目前,我也不喜欢看到我家附近的一些中国面店,挂着支那面招牌,因为‘支那’是一个明显藐视中国的名词。”
  
  记者问:“战争总有一方是被害,一方是加害。站在您的立场,您认为自己是受害者?还是加害者?。”
  山口淑子静默了良久,才回答:“我生在中国,对它有爱。但是,只要国籍是日本,我就注定不能背叛日本。在那场战争中,我就是在两个身份的矛盾中挣扎。”
  战后,山口淑子回到日本。她不仅继续活跃在日本影坛,还在中日建交后,当上了日本的参议院议员。目前,山口淑子已脱离影坛和政坛。

使用道具 TOP

43#
发表于 2010-10-29 08:48:52 | 只看该作者
呵呵,不客气。

使用道具 TOP

44#
发表于 2010-11-4 07:50:07 | 只看该作者
本帖最后由 shinelb 于 2010-11-4 12:19 编辑

征得原文者同意,转载一篇碟评(原文发布于豆瓣)

最动人的女声
2009-12-23 01:18:30   来自: Sophia

夜来香的评论   



  在这种时候写这篇评论真是心绪万千。听过流行Diva,正统Soprano的数量已经数不其数了,却没有一个人,能像李香兰一样,深深的摸到心底最柔软的地方。也许因为骨子里还有那个时候的上海女人那种矛盾的东西,此时倾听香兰的歌,经不住泪流满面——虽然网络上仅能找到的她的两张专辑,我已经听了无数遍了。
  
  这是一张黑胶转录的mono唱片,就像战时的Melodiya和Furtwangler的录音一样,背景杂音不断,好似声音给蒙上了一层灰层。虽然如此,却丝毫不能掩盖它的光芒。李香兰本来是跟着白俄的声乐家学的花腔女高音,她的功底丝我听起来,气息控制游刃有余,淳厚的同时绵长委婉,甜润而不失妩媚。简直是惊若天人。当然对于此类唱片,我不推荐音质爱好者去欣赏,更不推荐绝大部分的年轻人去欣赏,因为当时的录音条件关系,再加上特有的老上海调调,很可能你们感到的只是噪音:-)
  
  这边尤其要推荐第14首《苏州夜曲》,已经被无数人翻唱了,但谁都没有香兰所传递出的娇弱而略带哀愁的,宛如林妹妹的风情那样打动人。循环repeat这首歌,听着那清丽绝伦而声音缓缓道出“流れる水の明日の行方は知らねども こよい映したふたりの姿、消えてくれるないつまでも、鐘が鳴ります寒山寺”,好似“米拉博桥下,塞纳河流淌,让黑夜降临,让钟声敲响,时光流逝了,我依然在”的意境,不由泪水就下来了。心要守护什么,才能留下来,停驻着,在那朦胧的月光下,在黑夜里,听那钟声敲响,等待着没有承诺的契约,只是因为信念?
  
  歌的背景设定在苏州,亦是催人垂泪的理由之一。记得当时高中春游去姑苏,独自爬了寒山寺,看清幽的芭蕉松柏与古朴的小寺交织。尔后发生了一件刻骨铭心的事,当时对我的打击非常之大……虽然日子已经像流水一样过去四年了,想起来虽是自嘲,心口仍不免隐隐作痛。
  
  不说了。夜已深,只是依然泪涟涟,茫茫然不知今夕何夕。
  
  君がみ胸に抱かれて聞くは〖在你的胸怀里,被抱着倾听〗
  夢の船唄鳥の歌〖梦的船曲,鸟的歌啼〗
  水の蘇州の花ちる春を〖水乡苏州,花落的春季〗
  惜しむか柳がすすり泣く〖惜春?垂杨柳,簌簌地哭泣〗
  
  花を浮かべて流れる水の〖花儿漂花儿浮,流水悠悠过〗
  明日の行方は知らねども〖明日何去何往,知否又如何〗
  こよい映したふたりの姿〖今宵相映相衬,两人的影姿〗
  消えてくれるないつまでも〖莫消散莫消失,一直还如此〗
  
  髪に飾ろか口付けしよか〖为发端佩饰么,还是要亲吻呢〗
  君が手折りし桃の花〖你伸手采折,桃枝的花朵〗
  涙ぐむような朧の月に〖仿佛含泪一样,朦胧的月下〗
  鐘が鳴ります寒山寺〖钟声鸣响,寒山寺〗

使用道具 TOP

45#
发表于 2013-3-16 20:48:12 | 只看该作者
我这几年时走时来错过很多好帖子啊。
跟稀饭一样,这个帖子看得人心痒。时代曲系列之前比较多,现在少了很多。明天去找找。

使用道具 TOP

46#
发表于 2013-3-16 21:05:01 | 只看该作者
啊呀,刚刚网上随手听听李香兰
李香兰原来这么好!
声音好有感染力!

使用道具 TOP

47#
发表于 2013-3-17 16:04:23 | 只看该作者
啊呀,刚刚网上随手听听李香兰
李香兰原来这么好!
声音好有感染力!
清兵 发表于 2013-3-16 21:05

我靠!巧合哈!我正找这两篇时代曲相关帖子准备顶上来供老弟你参考,没想到你倒自己给翻出来了,我知道这贴被顶上来还是“帕蒂的玫瑰”老弟告诉我的,哈哈。
发这帖子那期间你确实又神游江湖去了,不过你错过了挺好玩的一段时期,哈哈哈。

帕蒂老弟在我家,我已经让他晚上回去给你聊扯几句时代曲,不过我招呼打在前面哈,别中毒,中毒了这浑水可真的是深不见底,主要是银子的投入深不见底!


使用道具 TOP

48#
发表于 2013-3-17 16:07:09 | 只看该作者
该贴顶楼我贴的那套中唱的大制作大概是现如今最容易找到的了,清兵老弟不妨先从这套入手好了。

使用道具 TOP

极品人生 ( 粤ICP备08007514号)

GMT+8, 2024-9-27 23:31, Processed in 0.044824 second(s), 15 queries.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2010 Comsenz Inc.